-
ჯუზეპე ვერდი. ბრინდიზი (სადღეგრძელო) ოპერიდან "ტრავიატა" / სამი ტენორი (The Three Tenors), 1994
realtomaVerdi, Traviata, Brindisi ფრაგმენტი სამი ტენორის 1994 წლის კონცერტიდან. მღერიან: ლუჩანო პავაროტი (Luciano Pavarotti), იტალია პლასიდო დომინგო (Plácido Domingo), ესპანეთი ხოსე კარერასი (José Carreras), ესპანეთი ლოს ანჯელესის ფილარმონიის ორკესტრი (Los Angeles Philharmonic) ლოს ანჯელესის ოპერის თეატრის გუნდი (chorus of the Los Angeles Opera ) დირიჟორი ზუბინ მეტა (Zubin Mehta), ინდოეთი დოჯერ-სტადიონი (Dodger Stadium), ლოს ანჯელესი, კალიფორნია, აშშ. 16. 07. 1994 ჯუზეპე ვერდის ოპერა "ტრავიატა" შეიქმნა ალექსანდრე დიუმა-უმცროსის რომანის "ქალი კამელიებით" მიხედვით, სადაც გადმოვემული იყო კურტიზანი ქალის ტრაგიკული სიყვარულის ამბავი. ლიბრეტოს ავტორი - ფრანჩესკო პიავე. სამი მოქმედება. ოპერის პრემიერა შედგა ვენეციის "ლა ფენიჩეს" თეატრის სცენაზე 1853 წელს. პრემიერამ სრული კრახი განიცადა - საზოგადოებამ სცენაზე წარმოდგენის მთავარ პერსონაჯად არ მიიღო კურტიზანი ქალი - ეს იმ დროის მორალს კრიტიკულად ეწინააღმდეგებოდა, მაგრამ გადამუშავების შემდეგ წილად ხვდა ტრიუმფი. ბრინდიზი (სადღეგრძელო, Libiamo ne' lieti calici) - ალფრედის და ვიოლეტას საზეიმო განწყობის დუეტი გუნდთან ერთად მოცემულია ოპერის პირველ აქტში. ტექსტი: ALFREDO Libiam ne' lieti calici Che la bellezza infiora, E la fuggevol ora S'inebri a voluttà. Libiam ne' dolci fremiti Che suscita l'amore, Poiché quell'occhio al core indicando Violetta Onnipotente va. Libiamo, amor fra i calici Più caldi baci avrà. TUTTI Libiamo, amor fra i calici Più caldi baci avrà. VIOLETTA S'alza Tra voi saprò dividere Il tempo mio giocondo; Tutto è follia nel mondo Ciò che non è piacer. Godiam, fugace e rapido È il gaudio dell'amore; È un fior che nasce e muore, Né più si può goder. Godiam c'invita un fervido Accento lusinghier. TUTTI Godiam la tazza e il cantico La notte abbella e il riso; In questo paradiso Ne scopra il nuovo dì. VIOLETTA ad Alfredo La vita è nel tripudio. ALFREDO a Violetta Quando non s'ami ancora. VIOLETTA ad Alfredo Nol dite a chi l'ignora. ALFREDO a Violetta È il mio destin così TUTTI Godiam la tazza e il cantico La notte abbella e il riso; In questo paradiso Ne scopra il nuovo dì. დასაკრავი სია: კლასიკური ვოკალური2 views -
ნიკო სულხანიშვილი. დაიგვიანეს (მწყემსის არია) / ზურაბ ბახტაძე-ბალანჩივაძე, ანსამბლი „ჰერიო“
realtomasulkhanishvili (sulxanishvili), daigvianes ასრულებენ: ზურაბ ბახტაძე-ბალანჩივაძე და ანსამბლი „ჰერიო“ ტვ-იმედი. მიმღერე. V სეზონი, VIII ტური. 01. 07. 2025 სიმღერა, რომელიც ძალიან ბევრს ხალხური ჰგონია, სინამდვილეში ქართული საოპერო ხელოვნების შედევრია, რომელსაც ჰყავს კონკრეტული ავტორი. ნიკო სულხანიშვილი. ოპერა "პატარა კახი". 5-მოქმედებიანი გმირულ-პატრიოტული ოპერა. ხელნაწერის უდიდესი ნაწილი დაკარგულია. შემორჩა მხოლოდ ორი ეპიზოდი. ერთ-ერთი მათგანი წინამდებარე არიაა. ლიბრეტო დაიწერა აკაკი წერეთლის ხუთმოქმედებიანი ისტორიული დრამის "პატარა კახის' მიხედვით. ავტორი ნიკო სულხანიშვილი. ოპერა იწერებოდა წლების მანძილზე, რადგან ავტორს დიდი მატერიალური გაჭირვება ჰქონდა და ვერ ახერხებდა ნაყოფიერად მუშაობას. ოპერის შექმნის საქმის კურსში იყო აკაკი წერეთელი, რომელიც დიდ მხარდაჭერას უცხადებდა კომპოზიტორს და რამდენჯერმე მოისმინა კიდეც ფრაგმენტები ამ ოპერიდან, თუმცა მგოსანი ისე წავიდა ამქვეყნიდან, ოპერის დასრულებას ვერ მოესწრო. საბოლოოდ, ოპერა დაიკარგა ისე, რომ მისი პრემიერა არ შემდგარა. მძიმედ ავადმყოფ კიკუშას, საავადმყოფოში მწოლარეს, ხელნაწერებით სავსე ჩემოდანი მოპარეს. ასეთია ამ ქმნილების ბედი, რომლის ავტორია ქართული მუსიკის ისტორიაში ყველაზე დიდი გენიოსი. ტექსტი: დაიგვიანეს, ჯერ არსად სჩანან! მაგრამ სალამურს თუ მოჰკრა ყური, ანდამატურის ძალით გამოსწევს აქეთკენ მის გულს ხმა უცნაური. ვინ ქვაბულიძე და ვინ მეცხვარე?! იქ, ბარში, ყველა ჩემი ტოლები მტრებში ვეფხვივით დანავარდობენ და მე კი ცხვარში აქ ვიმალები! ისინი მტრის სისხლს ჰღვრიან უწყალოდ, ზიზღით ევსებათ მრისხანე გული, მე კი ქალივით აქ ცრემლებს ვაფრქვევ და სიყვარულით მიძგერს გლახ-გული!.. მერე როგორ დროს? მაშინ, როდესაც სხვა უდიდესი წინ გვიძევს ვალი! მაგრამ ეს მოხდა ჩემს უნებურად, გულთამხილავო, და არ მაქვს ბრალი!.. კიდევ არ სჩანან... ეგებ წავიდენ, გაიარეს და ვერ მოვკარ თვალი? აჰ, ღმერთო ჩემო! ჯერ უმისოდაც დაბნეული მაქვს მე გზა და კვალი! დასაკრავი სია: კლასიკური ვოკალური4 views -
ნიკო სულხანიშვილი. დაიგვიანეს (მწყემსის არია) / ჰამლეტ გონაშვილი და სახელმწიფო ანსამბლი. 1961
realtomaტექსტის ავტორი აკაკი წერეთელი ასრულებს ქართული სიმღერისა და ცეკვის სახელმწიფო ანსამბლი. სოლისტი ჰამლეტ გონაშვილი 1961 წლის ჩანაწერი წყარო - საქართველოს ეროვნული არქივი. სიმღერა, რომელიც ძალიან ბევრს ხალხური ჰგონია, სინამდვილეში ქართული საოპერო ხელოვნების შედევრია, რომელსაც ჰყავს კონკრეტული ავტორი. ნიკო სულხანიშვილი. ოპერა "პატარა კახი". 5-მოქმედებიანი გმირულ-პატრიოტული ოპერა. ხელნაწერის უდიდესი ნაწილი დაკარგულია. შემორჩა მხოლოდ ორი ეპიზოდი. ერთ-ერთი მათგანი წინამდებარე არიაა. ლიბრეტო დაიწერა აკაკი წერეთლის ხუთმოქმედებიანი ისტორიული დრამის "პატარა კახის' მიხედვით. ავტორი ნიკო სულხანიშვილი. ოპერა იწერებოდა წლების მანძილზე, რადგან ავტორს დიდი მატერიალური გაჭირვება ჰქონდა და ვერ ახერხებდა ნაყოფიერად მუშაობას. ოპერის შექმნის საქმის კურსში იყო აკაკი წერეთელი, რომელიც დიდ მხარდაჭერას უცხადებდა კომპოზიტორს და რამდენჯერმე მოისმინა კიდეც ფრაგმენტები ამ ოპერიდან, თუმცა მგოსანი ისე წავიდა ამქვეყნიდან, ოპერის დასრულებას ვერ მოესწრო. საბოლოოდ, ოპერა დაიკარგა ისე, რომ მისი პრემიერა არ შემდგარა. მძიმედ ავადმყოფ კიკუშას, საავადმყოფოში მწოლარეს, ხელნაწერებით სავსე ჩემოდანი მოპარეს. ასეთია ამ ქმნილების ბედი, რომლის ავტორია ქართული მუსიკის ისტორიაში ყველაზე დიდი გენიოსი. ტექსტი: დაიგვიანეს, ჯერ არსად სჩანან! მაგრამ სალამურს თუ მოჰკრა ყური, ანდამატურის ძალით გამოსწევს აქეთკენ მის გულს ხმა უცნაური. ვინ ქვაბულიძე და ვინ მეცხვარე?! იქ, ბარში, ყველა ჩემი ტოლები მტრებში ვეფხვივით დანავარდობენ და მე კი ცხვარში აქ ვიმალები! ისინი მტრის სისხლს ჰღვრიან უწყალოდ, ზიზღით ევსებათ მრისხანე გული, მე კი ქალივით აქ ცრემლებს ვაფრქვევ და სიყვარულით მიძგერს გლახ-გული!.. მერე როგორ დროს? მაშინ, როდესაც სხვა უდიდესი წინ გვიძევს ვალი! მაგრამ ეს მოხდა ჩემს უნებურად, გულთამხილავო, და არ მაქვს ბრალი!.. კიდევ არ სჩანან... ეგებ წავიდენ, გაიარეს და ვერ მოვკარ თვალი? აჰ, ღმერთო ჩემო! ჯერ უმისოდაც დაბნეული მაქვს მე გზა და კვალი! დასაკრავი სია: კლასიკური ვოკალური5 views