Premium Only Content

Arabic Primary 14 || The Child and the Prince
The Child and the Prince
م يُ
َ
الطِّفْلُ وَ الأ
The Child and the Prince
بچہ اور شہزادہ
صدَقائِهِ
َ
ي الطَّريقِ مَعَ أ
كانَ هُناكَ طَفْلٌ صَغ يٌ يَلْعَبُ ف
There was a small child playing in the street with his friends
ایک دفعہ ایک چھوٹا بچہ اپنے دوستوں کے ساتھ راستے میں کھیل رہا تھا
هُ،
ل
َ
سَأ
َ
م يُ، ف
َ
مَرَّ بِهِ الأ
َ
ف
The Prince turned to him and asked him
شہزادہ اس کی جانب متوجہ ہوا اور اس سے سوال کیا
هَلْ تَعْرِفُ القِراءَةَ؟
“Do you know of (Quranic) Recitation.”
"کیا تم قرآن کی تلاوت جانتے ہو ؟"
قالَ، نَعَمْ
He said, “Yes.”
اس نے کہا، "جی ہاں"
شَيئًا
ْ
هُ، اقْرَأ
َ
قالَ ل
َ
ف
So, he said, “Recite something.”
پس اس نے کہا، "کچھ تلاوت کرو"
تْحًا مُبِينًا(
َ
كَ ف
َ
تَحْنَا ل
َ
، )ِإنَّا ف
َ
قَرَأ
َ
ف
So, he recited, “Indeed We have given you a manifest victory.”
[Al-Quran]
پس اس )بچے( نے تلاوت کی، "بیشک ہم نے تمہارے لیے ایک روشن فتح کا فیصلہ فرما دیا" ) القرآن (
عْطاهُ دينارًا
َ
م يُ بِالجَوابِ، وَ أ
َ
فَرِحَ الأ
َ
ف
The Prince was pleased with the answer and gave him a Dinar.
شہزادہ اس جواب پر خوش ہوا اور اسے ایک دینار عطا کیا
الدّينارَ
َ
خُذ
ْ
نْ يَأ
َ
ضَ الطِّفْلُ أ
َ
رَف
َ
ف
The child refused to take the Dinar.
بچے نے وہ دینار لینے سے انکار کر دیا
م يُ عَنْ ذَلِكَ
َ
هُ الأ
ل
َ
سَأ
َ
ف
So the Prince asked him about that.
اس پر شہزادے نے اس کے متعلق سوال کیا
قالَ الطِّفْلُ الصَّغ يُ
َ
ف
The small boy said,
تو چھوٹے بچے نے کہا،
بَِ ي ن أ ي ب
نْ يَ ضْ
َ
خَافُ أ
َ
أ
“I am scared that my father will beat me.”
"مجھے ڈر ہے کہ میرے بابا مجھے ماریں گے"
م يُ،
َ
قالَ الأ
َ
ف
So the Prince said,
پس شہزادے نے کہا
ي الدّينارَ
عْطا ب
َ
م يَ أ
َ
هُ، إنَّ الأ
َ
قُلْ ل
“Tell him, the Prince gave me the Dinar.”
"انہیں کہنا، بیشک شہزادے نے مجھے یہ دینار دیا ہے"
نْ يُصَدِّقَ ي ن
َ
قالَ، إنَّهُ ل
َ
ف
He said, “He will not believe me.”
پس )بچے نے( کہا، "بیشک وہ مجھ پر یقین نہ کریں گے"
قالَ لِماذا؟
َ
ف
So, he said, “Why?”
) شہزادے نے( کہا، "کیوں ؟"
مَّ قالَ،
ُ
، ث
ً
حْظَة
َ
تَ ل
َ
سَك
َ
ف
He was silent for a moment and then said,
پھر وہ ایک لمحہ بھر کے لئے خاموش ہوا اور پھر اس )بچے( نے کہا
مَرَاءِ
ُ
الأ
َ
يْسَتْ هَدِيَّة
َ
سَيَقولُ، هَذِهِ ل
“He will say, this is not the gift of princes.”
"وہ کہیں گے، یہ شہزادوں کا تحفہ نہیں ہو سکتا"
دينا ر
َ
م يُ مِئَة
َ
عْطاهُ الأ
َ
أ
َ
ف
So the Prince gave him a hundred Dinars.
پس شہزادے نے اسے 100 دینار دے د ئ یے
-
LIVE
Wendy Bell Radio
4 hours agoBig Tish And The Big House
3,344 watching -
DVR
Chad Prather
13 hours agoPalm Branch Politics: When the Kingdom Confronts the Empire
18.1K11 -
LIVE
LFA TV
9 hours agoLIVE & BREAKING NEWS! | FRIDAY 10/10/25
4,751 watching -
LIVE
Crypto Power Hour
1 hour agoGold Tokenization w/ Sebastian Serrell-Watts COO Solum Global
65 watching -
LIVE
Game On!
19 hours ago $2.33 earnedHappy Football Friday! Best Bets For The Weekend!
968 watching -
8:20
Freedom Frontline
17 hours agoChuck Schumer PANICS As Republican Senator EXPOSES His Double Standards
24.4K25 -
35:04
Uncommon Sense In Current Times
18 hours ago $1.19 earnedPop Marxism & America’s History Crisis | Dr. Eric Patterson on Education, Freedom & Cultural Renewal
16.6K6 -
7:18
The Shannon Joy Show
17 hours agoThe Medical Freedom Community is TURNING on Trump
11.7K9 -
1:56
NAG Daily
17 hours agoQUICKFIRE NEWS HEADLINES W/GreenMan Reports
10.6K -
BEK TV
1 day agoTrent Loos in the Morning - 10/10/2025
10.1K1