Tu som ja iba hosť

2 months ago
3

Tu som ja iba hosť

1. Tu som ja iba hosť,
čo prišiel v cudziu zem,
ja patrím na výsosť,
môj domov tam je len.
Som poslom z výšin tých
zvesť nesiem pre mnohých,
to poslal ma sem neba Kráľ.

Refrén:
Radostnú zvesť, hľa, nesiem vám,
čo anjel rád by niesol sám:
"Ó, buďte zmierení,"
tak volá nebies Pán.
"Ó, buďte s Bohom zmierení!"

2. To vôľa Božia je,
by každý, ktokoľvek
hriech vyzná, ľutuje,
smel začať nový vek.
Kto poslušný chce byť,
smie život večný žiť.
To dal mi hlásať nebies Kráľ.

3. Je krásna naša zem
a nádherný náš kraj,
no tieňom toho len,
kde večný kvitne máj.
Pán mi ten rozkaz dal,
by som ho zvestoval,
že život dáva Kristus Kráľ.

hudba: Flora Hamilton Cassel
slová: Elijah Taylor Cassel
preklad: Vladimír Betina

originál piesne:

1. I am a stranger here, within a foreign land;
My home is far away, upon a golden strand;
Ambassador to be of realms beyond the sea,
I’m here on business for my King.

Refrain:
This is the message that I bring,
A message angels fain would sing:
“Oh, be ye reconciled,”
Thus saith my Lord and King,
“Oh, be ye reconciled to God.”

2. This is the King’s command: that all men, everywhere,
Repent and turn away from sin’s seductive snare;
That all who will obey, with Him shall reign for aye,
And that’s my business for my King.

3. My home is brighter far than Sharon’s rosy plain,
Eternal life and joy throughout its vast domain;
My Sov’reign bids me tell how mortals there may dwell,
And that’s my business for my King.

Tieto nahrávky sú výber piesní, ktoré spievame v zboroch Evanjelickej metodistickej cirkvi v Kovačici a Padine, v Srbsku. Nahrávky vznikli z dôvodu zákazu konania bohoslužieb pre núdzový stav, v ktorom sa nachádza naša krajina. Nie sú to žiadne profesionálne nahrávky – sú to jednoduché nahrávky, ktoré každému predsa len umožnia mať domáce pobožnosti. Prajeme vám požehnanie z počúvania týchto piesní.

(Číslo piesne označuje číslo v našom spevníku „Sionské piesne“, kým piesne bez čísla sú piesne, pochádzajúce zo spevníkov iných cirkví, alebo vlastné skladby alebo preklady, ktoré ako zbory a spevokoly spievame.)

Pokiaľ máte nejakú otázku alebo komentár, môžete nám napísať na email: [email protected].

Loading comments...