NOTES - How do I know I am truly saved? Part 1 ENG CHI Pinyin

4 days ago

How do I know I am truly saved?
Zěnme zhīdào wǒ zhēn de déjiùle?
怎么知道我真的得救了?
zěn 怎 (prep) why, how
me 么 [suffix]
zěnme 怎么 why, how
zhī 知 (verb) know, be aware of
dào 道 road, way, path, doctrine, principle
zhīdào 知道 (verb) know, be aware of
wǒ 我 I
zhēn 真 (adj) real, true, genuine, clearly, unmistakably, (adv) really, truly, indeed
de 的 [used after a noun]
dé 得 (verb) get, gain, obtain
jiù 救 (verb) rescue, save, help, relieve
déjiù 得救 be saved
le 了[used after a verb or adjective to indicate completion of work or change]

John 1:12 / Yuēhàn fúyīn 1:12 / 约翰福音 1:12
I have accepted Jesus as my Lord and Saviour.
Wǒ yǐjīng jiēshòu Yēsū zuòwéi wǒ de Zhǔ hé Jiùzhù
我已经接受耶稣作为我的主和救助
wǒ 我 I
yǐ 已 (adv) already
jīng 经 (verb) pass through, undergo
yǐjīng 已经 (adv) already
jiē 接 receive, take hold of, meet
shòu 受 receipt, accept
jiēshòu 接受 accept
Yēsū 耶稣 Jesus
zuò 作 (verb) make, regard as
wéi 为 (verb) do, act, act as, become, be
zuòwéi 作为 (verb) as, regard as
de 的 [used after a pronoun]
wǒ de 我的 my
Zhǔ 主 Lord
hé 和 (conj) and
jiù 救 (verb) rescue, save, help, relieve
Jiùzhǔ 救主 Saviour

1 John 1:9 / Yuēhàn yī shū 1:9 / 约翰一书 1:9
I have confessed my sins to God
Wǒ yǐjīng xiàng Shàngdì chànhuǐ wǒ de zuìguo
我已经向上帝忏悔我的罪过
wǒ 我 I
yǐ 已 (adv) already
jīng 经 (verb) pass through, undergo
yǐjīng 已经 (adv) already
xiàng 向 (preposition) to, towards
Shàng 上 (adj) upper, up, higher, superior
dì 帝 (noun) the Supreme Being
Shàngdì 上帝 God
chàn 忏 (verb) repent
huǐ 悔 (verb) regret, repent
chànhuǐ 忏悔 (verb) repent, confess (one’s sins)
wǒ de 我的 my
zuì 罪 (noun) guilt, crime, sin
guò 过 (noun) error, fault
zuìguo 罪过 (verb) fault, offence, sin

Acts 3:19 / Shǐtú xíng chuán 3:19 / 使徒行传 3:19
I have also repented of my sins and turned to God.
Wǒ yě cóng zuì zhōng huǐgǎi guīxiàng Shàngdì
我也从罪中悔改归向上帝
wǒ 我 I
yě 也 also, too, as well
cóng 从 (preposition) from
zuì 罪 (noun) guilt, crime, sin
zhōng 中 (noun) centre, middle, in, among
zuì zhōng 罪中 in sin
huǐ 悔 (verb) regret, repent
gǎi 改 (verb) change, transform
huǐgǎi 悔改 repent and mend one’s ways
guī 归 (verb) turn over to, put under somebody’s care
xiàng 向 (preposition) to, towards
guīxiàng 归向 (verb) turn towards
Shàng 上 (adj) upper, up, higher, superior
dì 帝 (noun) the Supreme Being
Shàngdì 上帝 God

Loading comments...