Notes - Why pray when God knows everything? ENG CHI Pinyin - Part 4

1 month ago
8

Jesus is sitting at the right hand of God, interceding for us
Yēsū xiànjīn zhèng zuò zài Shàngdì yòubiān wèi wǒmen dài qiú
耶稣现今正坐在上帝右边为我们代求
Romans 8:34 / / Luómǎ shū 8:34 / 罗马书 8:34
Yēsū 耶稣 Jesus
xiàn 现 (adj) now, present
jīn 今 (adj) now, present, current
xiànjīn 现今 now
zhèng 正 (verb) just, right, precisely, exactly, [indicating an action in progress]
zuò 坐 (verb) sit
zài 在 [indicating position of a person or thing], (adv) [indicating an action in progress]
Shàng 上 (adj) upper, up, higher, superior
dì 帝 (noun) the Supreme Being
Shàngdì 上帝 God
yòu 右 (noun) the right side, the right
biān 边 (noun) side
yòubiān 右边 (noun) the right (or right-hand) side, the right
wèi 为 (preposition) for
wǒ 我 I
men 们 [used after a personal pronoun or a noun to show plural number]
wǒmen 我们 we, us
dài 代 (verb) act for (or on behalf of) others, take the place of
qiú 求 (verb) beg, entreat, request, seek
dài qiú 代求 intercede

Jesus is our advocate, pleading for us before the Father
Yēsū shì wǒmen de biànhùrén zài Tiānfù qián wèi wǒmen qiúqíng
耶稣是我们的辩护人在天父前为我们求情
1 John 2:1 / Yuēhàn yī shū 2:1 / 约翰一书 2:1
Yēsū 耶稣 Jesus
shì 是 to be (is/are)
wǒ 我 I
men 们 [used after a personal pronoun or a noun to show plural number]
wǒmen 我们 we, us
de 的 [used after a pronoun]
wǒmen de 我们的 our
biàn 辩 (verb) argue
hù 护 (verb) protect, guard, shield
rén 人 (noun) man, person, people, everybody, each
biànhù 辩护 (verb) speak in defence of, try to justify or defend
biànhùrén 辩护人 (noun) defender, counsel, advocate
zài 在 [indicating position of a person or thing], (preposition) at
tiān 天 (noun) day, sky, heaven
fù 父 (noun) father
Tiānfù 天父 Heavenly Father, Father God
qián 前 (noun) front, forward, ahead, before
wèi 为 (preposition) for, [indicating an objective]
qiú 求 (verb) beg, entreat, request, seek
qíng 情 (noun) feelings, affection, situation, condition
qiúqíng 求情 (verb) plead

Therefore, we don’t pray to angels, saints and the deceased nor do we ask them to intercede to God on our behalf.
Yīncǐ, wǒmen bù xiàng tiānshǐ, shèngtú hé sǐzhě qídǎo, yě bù qǐng tāmen dàibiǎo wǒmen xiàng Shàngdì dài qiú.
因此,我们不向天使,圣徒和死者祈祷,也不请他们代表我们向上帝代求。
yīn 因 (prep) on the basis of, because of, (noun) cause, reason
cǐ 此 (prep) this
yīncǐ 因此 (conj) therefore, for this reason, consequently
wǒ 我 I
men 们 [used after a personal pronoun or a noun to show plural number]
wǒmen 我们 we
bù 不 no, not
xiàng 向 (preposition) to, towards
tiān 天 (noun) day, sky, heaven
shǐ 使 (noun) envoy, messenger
tiānshǐ 天使 (noun) angel
shèng 圣 (adj) holy, sacred
tú 徒 (noun) follower, believer
shèng tú 圣徒 saints
hé 和 (conj) and
sǐ 死 (adj) dead
zhě 者 [used an adjective or verb as a substitute for a person or a thing]
sǐ zhě 死者 (noun) the dead, the deceased, the departed
qí 祈 (verb) pray
dǎo 祷 (verb) pray
qídǎo 祈祷 (noun) prayer, (verb) pray
yě 也 also, too, as well
qǐng 请 (verb) request, ask
tā 他 (pronoun) he, [any person, either male or female, when no distinction of sex is necessary or possible]
men 们 [used after a personal pronoun or noun to show plural number]
tāmen 他们 they, them
dài 代 (verb) act for (or on behalf of) others, take the place of
biǎo 表 (verb) show, express
dàibiǎo 代表 (verb) represent, on behalf of
xiàng 向 (preposition) to, towards
Shàng 上 (adj) upper, up, higher, superior
dì 帝 (noun) the Supreme Being
Shàngdì 上帝 God
qiú 求 (verb) beg, entreat, request, seek
dài qiú 代求 intercede

Loading comments...